Всички коментари по проектостановището на КСИА се подават в срок от 60 дни от неговото публикуване.
Dokumentace musí být předložena do 12 měsíců od zveřejnění oznámení v registru záměrů.
3.5 Наградите и подаръците трябва да бъдат взети в рамките на 30 дни от датата, на която сте били информирани, ако не е посочено друго.
3.5 Výhry/Dárky musí být vyžádány během 30 dní od chvíle, kdy jste byli vyrozuměni o svých výhrách, nebo pokud není uvedeno jinak.
Валнемулин се приема добре с фуража, но прилагането на концентрации над 200 фураж може да доведе до временно намаляване на приема на храна през първите няколко дни от храненето, поради неприятния вкус.
Valnemulin je v krmivu dobře přijímán, ale podávání v koncentracích vyšších než 200 mg valnemulinu/kg krmiva může vést k přechodnému snížení příjmu krmiva, které je způsobeno tím, že v několika prvních dnech prasatům krmení nechutná.
Срокът за получаване на заявления за участие е 37 дни от публикуването на обявлението за поръчка.
Lhůta pro dodání žádosti o účast v zadávacím řízení je 37 dní ode dne zveřejnění oznámení o zakázce.
б)потребителя връща стоките на продавача своевременно, за сметка на продавача, като във всички случаи това трябва да стане не по-късно от 14 дни от изпращането на уведомлението за прекратяване;
b)spotřebitel vrátí zboží prodávajícímu na náklady prodávajícího bez zbytečného prodlení a v každém případě nejpozději do 14 dní ode dne zaslání oznámení o ukončení smlouvy;
Националният съдебен съвет дава своето становище в срок от 30 дни от датата, на която то е поискано от президента на Република Полша.
Státní soudcovská rada vydá své stanovisko ve lhůtě 30 dnů ode dne, v němž ji prezident Polské republiky o toto stanovisko požádal.
Обикновено нашите поръчки се изпращат в рамките на 10 до 15 дни от момента на получаване на първото плащане от клиента.
Obecně jsou naše objednávky zasílány do 10 až 15 dnů od okamžiku obdržení první platby od klienta.
г) консултациите с излъчващата държава-членка и Комисията не са довели до приемливо уреждане в рамките на 15 дни от уведомлението, предвидено в буква в), а твърдяното нарушение продължава.
d) konzultace s členským státem, z něhož se vysílá, a Komisí nevedla ve lhůtě 15 dnů od oznámení podle písmene c) ke smírnému řešení a údajné porušení trvá.
Минаха вече два дни от погребението.
Už je to doba, co jsme ho pohřbili.
Обектът е на два дни от Земята.
Objekt je méně než dva dny cesty od Země.
Колко дни от живота си сте боледували?
Kolikrát jste byl v životě nemocný?
На няколко дни от тях съм.
Jsem jen pár dní za nima.
Искаме да си припомниш красиви дни от твоята младост.
Chceme, aby sis znovu prožil klidné dny mládí.
Два дни от това и ще го убия.
Ještě dva dny a zabiju ho.
Минаха 58 дни от атаката срещу Лангли, в която загинаха 219 американци.
Uplynulo 58 dní od útoku na Langley, kde přišlo o život 219 Američanů.
Има обаждане от преди 3 дни от уличен телефон на 11-та и Линкълн.
Hlavně? Před třemi dny Ruizovi někdo zavolal z budky na rohu Jedenácté a Lincoln.
Казах му, че ако го сторим през първите три дни от завръщането му, ще му родя чудовище.
Řekla jsem mu, že pokud mě k tomu přinutí, v prvních třech dnech po jeho návratu mu porodím netvora.
Минаха 311 дни от както мълнията удари.
Od zasažení bleskem uběhlo už 311 dní.
Минаха 18 дни от последният ти пристъп.
Je to osmnáct dní od tvé poslední příhody.
Програмата се подновяваше на всеки 45 дни от Хейдън, Тенет и Министерството на правосъдието.
Ten program byl opakovaně autorizovaný každých 45 dní komisí, kterou volám "Ano komise, " co byly Hayden a Tenet a Ministerstvo spravedlnosti.
Жалко е да прекараш така последните дни от живота си.
Obzvlášť mizernej způsob, jak strávit svý poslední dny.
Първите дни от брака са обикновено блажени.
První dny manželství jsou často báječné.
Заминават след 5 дни от Портланд.
Mohou odletět z Portlandu za pět dní.
Срокът за връщане е четиринадесет дни от деня, в който Вие или трето лице, посочено от Вас, което не е превозвачът, е или е придобило притежание на последните стоки.
Lhůta pro odstoupení od smlouvy činí 14 dnů a začíná běžet ode dne, kdy Vy nebo Vámi určená třetí strana (jiná než dopravce) získáte zboží do fyzického držení.
Крайният срок за отказ е четиринадесет (14) дни от датата, на която Клиентът или трето лице, назначено от Клиента, което не е превозвач, се възползва от доставените крайни стоки.
Lhůta pro odstoupení od smlouvy je čtrnáct (14) dnů ode dne, kdy se zákazník nebo třetí osoba určená zákazníkem, který není dopravcem, zmocní konečného dodaného zboží.
Този съвет предоставя становището си на президента в срок от 30 дни от датата, на която е поискано.
Národní soudcovská rada předloží prezidentovi Polské republiky své stanovisko do 30 dnů ode dne, v němž ji prezident Polské republiky požádá o jeho vydání.
Тази оферта трябва да бъде изискана до седем дни от квалифициращата транзакция.
Pro sázení se svým bonusem musíte jedenkrát prosázet výši vkladu/převodu.
Срокът за заявяване на участие е 37 дни от публикуването на обявлението за поръчка.
a) je minimální lhůta pro doručení žádostí o účast 37 dnů ode dne, kdy bylo oznámení o zakázce odesláno;
Клиентите трябва да изискат бонуса и да изпълнят условието за превъртане на залозите до 60 дни от първия квалифициращ депозит/трансфер.
Hráči musí požádat o bonus a splnit všechny požadavky na protočení během 60 dní od provedení prvního kvalifikačního vkladu/převodu.
Трябва да ни изпратите обратно или да ни предадете стоките незабавно и при всички случаи най-късно в рамките на четиринадесет дни от датата, на която сте ни информирали за анулирането на този договор.
Zboží nám musíte zaslat zpět či předat bez zbytečného odkladu a v každém případě nejpozději do čtrnácti dnů ode dne, kdy nás informujete o odstoupení od této smlouvy.
В свят, където повече от два дни от видео се качват всяка минута, само това, което е наистина уникално и неочаквано може да изпъкне по начина, по който тези неща го сториха.
Ve světě, kde jsou dva dny videa nahrávány každou minutou, může pouze to, co je skutečně jedinečné a neočekávané, zaujmout stejně tak, jako tyto videa.
(Смях) Дойдох само преди два дни от Хималаите по ваша любезна покана.
(Smích) Před dvěma dny jsem na vaše laskavé pozvání přijel z Himalájí,
Този приятел тук обикаляше край нас цели 31 дни от нашата мисия.
Toto konkrétní zvíře kroužilo kolem dokola po celých 31 dní našeho pobytu.
Ще ви покажа първите 21 дни от живота на пчелите събрани в 60 секунди.
Teď vám ukážu prvních 21 dní života včely během 60 sekund.
Наскоро имах проект с дневници на времето, разглеждайки 1001 дни от живота на изключително заети жени.
Nedávno jsem se zúčastnila projektu, ve kterém jsem zkoumala 1001 dnů v životě velice zaneprázdněných žen.
Ако искате да стигнете до островите Финикс, те са на 5 дни от Фиджи, на 5 дни от Хавай, на 5 дни от Самоа.
Pokud se chcete dostat k Phoenixovým ostrovům, je to pět dní z Fiji, pět dní z Havaje a pět dní ze Samoye.
И като се свършат тия дни, от осмия ден нататък нека принасят свещениците всеизгарянията ви на олтара, и примирителните ви приноси; и Аз ще ви приема, казва Господ Иеова.
A když vyplní ty dny, osmého dne i potom obětovati budou kněží na oltáři zápaly vaše, a pokojné oběti vaše, i přijmu vás laskavě, praví Panovník Hospodin.
1.7777080535889s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?